Kdy použít so a such? 
Do češtiny bychom je přeložili jako tak, takový.
Je tak chytrý. Zpívá tak krásně. Je to takový génius. Režíroval tak zajímavý film.
He’s so clever. He sings so beautifully. He’s such a genius. He directed such an interesting film.
Proč jednou so a jindy such?
Kdy použít so
So se používá před přídavnými jmény (adjectives) a příslovci (adverbs).
So + přídavné jméno
- The movie was so interesting. (Film byl tak zajímavý.)
So + příslovce
- She paints so beautifully. (Ona tak krásně maluje.)

Kdy použít such
Such se používá před podstatnými jmény (nouns) a kombinací přídavné jméno + podstatné jméno (adjective + noun).
Such + přídavné jméno + podstatné jméno
- It was such an interesting movie. (Byl to tak zajímavý film.)
Such + podstatné jméno
- He’s such a snob. (Je takový snob.)

Význam zůstává stejný, ale slovo se mění
Ano, vím, že význam dvojic vět níže, to hlavní sdělení, se nijak neliší. Ale i tak použijete jiné slovíčko podle toho, o jaký slovní druh jde.
- He is so tall. (Je tak vysoký.) → Jen přídavné jméno.
- He is such a tall man. (Je tak vysoký muž.) → Máme tu podstatné jméno.
- The soup was so hot. (Polévka byla tak horká.)
- It was such hot soup. (Byla to tak horká polévka.)
Milujete angličtinu?
Přidejte se k více než 22 tisícům lidí, kteří odebírají můj newsletter! Je zdarma a pravidelný.