×

So nebo such? Záleží, před čím stojí

Vidíte anglické slovíčko a je vám povědomé. Jasně, tak to bude něco převzatého z angličtiny, říkáte si. Jenže pak zjistíte, že v překladu znamená něco úplně jiného a chyba, nedorozumění nebo trapas je na světě. Podíváme se na ty nejčastější zákeřňáky.

Kdy použít so a such? 🤔

Do češtiny bychom je přeložili jako tak, takový.

🇨🇿 Je tak chytrý. Zpívá tak krásně. Je to takový génius. Režíroval tak zajímavý film.

🇬🇧 He’s so clever. He sings so beautifully. He’s such a genius. He directed such an interesting film.

Proč jednou so a jindy such?

Kdy použít so

So se používá před přídavnými jmény (adjectives) a příslovci (adverbs).

So + přídavné jméno

  • The movie was so interesting. (Film byl tak zajímavý.)

So + příslovce

  • She paints so beautifully. (Ona tak krásně maluje.)
So rule example
💡 Přídavné jméno musí být opravdu samostatné, ničím nerozvinuté.

Kdy použít such

Such se používá před podstatnými jmény (nouns) a kombinací přídavné jméno + podstatné jméno (adjective + noun).

Such + přídavné jméno + podstatné jméno

  • It was such an interesting movie. (Byl to tak zajímavý film.)

Such + podstatné jméno

  • He’s such a snob. (Je takový snob.)
Such rule example
💡 Such a good boy, such a mess… Jakmile je tam podstatné jméno, šupněte tam such.

Význam zůstává stejný, ale slovo se mění

Ano, vím, že význam dvojic vět níže, to hlavní sdělení, se nijak neliší. Ale i tak použijete jiné slovíčko podle toho, o jaký slovní druh jde.

  • He is so tall. (Je tak vysoký.) → Jen přídavné jméno.
  • He is such a tall man. (Je tak vysoký muž.) → Máme tu podstatné jméno.
  • The soup was so hot. (Polévka byla tak horká.)
  • It was such hot soup. (Byla to tak horká polévka.)

📢 Milujete angličtinu?

Přidejte se k více než 22 tisícům lidí, kteří odebírají můj newsletter! 📩 Je zdarma a pravidelný. 🚀

Autor článku

Sdílejte článek