Před spuštěním lekce se přihlašte na Kurz.

Návrat do:Základy anglické gramatiky od A do Z > Vyjadřování budoucnosti
Komentáře
Inline Feedbacks
View all comments
Natalie Pankova

Zdravím ,jednotlivá videa chápu a věty mám většinou dobře. Dělá mi ale problém spojit víc časů dohromady nebo odhadnout kdy je jaký správný..Můžete mi poradit něco na procvičování,nebo odkázat na nějaké video? Používám duolingo,ale to mi přijde dobře spis na slovní zásobu.. Díky!

Ivana Kratochvílová

Hello…U 6.věty mám What time are meeting Michal with Fantišek tomorrow. To takhle být může, nebo ne? Díky Iv

Igor Pravotiak

Otázka: Kdy večeříš se svým právnikem? je proložena: When are you having dinner with your lawyer? Je špatne když jsem to preložil: When are you eating dinner with your lawyer?

FH

Ahoj, asi blbý dotaz, ale u 8 věty se mi zdá, že i v druhé větě „turn off the light when you go“ se jedná také o čas budoucí. po when a if se nepoužívá sice will, ale já to v tomto případě přeložil … when you are going to go. možná se ale po when a if vůbec vyjádření budoucího času nepoužívá

Děkuji
F

Ladislav Chyba
  1. veta V pondelok rán plávam s Bárou, prečo správne nieje on Monday in the morning?
Ladislav Chyba

Brono, v trete vete – Kedy večeráš so svojím právnikom, si použil when, aký je rozdiel medzi when a what time?

ma.ve

Ahoj Broňo, chci se zeptat na třetí větu: When are you having dinner with your lawyer? Nemá být po WHEN přítomný čas prostý? When do you have … Děkuji za odpověď, Majka

Kamila Hofmannová

Zdravím Broňo, měla bych dotaz ohledně určování času ve větách. Tady se řídíme pravidlem od „největšího“ po ,“nejmenší“? Jakože den, část dne, hodina? Dekuji za objasnění.
Ještě se chci zeptat, zda místo kdy – when… Můžu použít what time.
Dekuji 🙂

Kamila Hofmannová

Aha. Myslela jsem, že to má nějaké pravidlo. Se tedy na sebe rozčiluji, že to mám stále blbě:-D

balvin75petr

ahoj Broňo , chci se zeptat My brother’s having a baby so I am going to be an aunt in couple of weeks. Je to dobře ? Dá se tady použít přítomný čas průběhový? Děkuji.

Pavlína Marečková

Ahoj Broňo,
Proč u věty jdu do postele, zhasni až půjdeš v druhé části nepoužiješ turn off the light when you will go. ?
Díky Paaja

v.cernohorsky

Ahoj Broňo,
nemělo by prosím v té poslední větě „V sobotu v sedm ráno budeme překládat s Broňou poslední větu.“ být “
I am / I’m translating the last sentence with Broňa on Saturday morning at
seven.“?
Neznamená to takto, že budete celkem (minimálně) 3: nějací 2 lidé (my) +1, třetí, Ty?
Nebo jsi to myslel tak, že Vás bude víc než jen 2?

Monika Kleinová

Pripajam sa , mam podobnu otazku 🙂

v.cernohorsky

Ahoj Broňo, ale pokud jsi to myslel tak, že budete jen dva, nemá pak být správně právě jen to „I am / I’m translating the last sentence with Broňa on Saturday morning at seven.“ a ne to We are / We’re translating the last sentence with Broňa on Saturday morning at seven.“, jak uvádíš ve videu i v jeho přepisu tady file:///C:/Users/vladimir.cernohorsky/Downloads/15-P%C5%99%C3%ADtomn%C3%BD-%C4%8Das-pr%C5%AFb%C4%9Bhov%C3%BD-pro-vyj%C3%A1d%C5%99en%C3%AD-budoucnosti%20(1).pdf Ty?

Michal Bolebruch

Ahoj Brono,
chcem sa spytat ci poslednu vetu: V sobotu v sedm ráno budeme překládat s Broňou poslední větu. nemozem prelozit aj takto: We are going to translate the last sentence with Broňa on Saturday morning at seven.?
Dakujem.

Michal Bolebruch

Dakujem.

bobby2012

Hi broňa skoro jsi to trefil u 10 to nebylo v sedm ráno ale v pět večer 😀 😀 😀 ale povedlo se mi to přeložit tak mám radost, díky a těším se na další lekce Robert