Abychom poskytli co nejlepší služby, používáme k ukládání a/nebo přístupu k informacím o zařízení, technologie jako jsou soubory cookies. Souhlas s těmito technologiemi nám umožní zpracovávat údaje, jako je chování při procházení nebo jedinečná ID na tomto webu. Nesouhlas nebo odvolání souhlasu může nepříznivě ovlivnit určité vlastnosti a funkce.
Technické uložení nebo přístup je nezbytně nutný pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby, kterou si odběratel nebo uživatel výslovně vyžádal, nebo pouze za účelem provedení přenosu sdělení prostřednictvím sítě elektronických komunikací.
Technické uložení nebo přístup je nezbytný pro legitimní účel ukládání preferencí, které nejsou požadovány odběratelem nebo uživatelem.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro statistické účely.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro anonymní statistické účely. Bez předvolání, dobrovolného plnění ze strany vašeho Poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany nelze informace, uložené nebo získané pouze pro tento účel, obvykle použít k vaší identifikaci.
Technické uložení nebo přístup je nutný k vytvoření uživatelských profilů za účelem zasílání reklamy nebo sledování uživatele na webových stránkách nebo několika webových stránkách pro podobné marketingové účely.
Hello, Broňa,
chtěla jsem se, prosím, zeptat, věta : Bude mi opravdu dáno 100 l whisky?
První mě naskočilo: Will 100 litres of whisky be realy given to me?
I to by šlo, nebo už měním význam? Trpný rod nějak v angličtině vytvořím, ale překlad do češtiny, to je teda paradoxně oříšek 🙂
Děkuji moc!
Hello Pavlína!
Já myslím, že by to také šlo 🙂
A souhlasím, že je to zamotané!
Ahoj Broňo,
Někde jsi zmiňoval, že meal je vyráběno z food. Když je tedy věta “ Všechno jídlo bude snězeno.“ Proč to není “ All meal will be eaten.“, ale „All food will be eaten.“?
Hello Štefan!
Super otázka. Ono je to s tím jídlem trošku složité. Food je vlastně nadřazená kategorie od meal. Takže pokud říkám jídlo a myslím tím i třeba věci jako jablko či jogurt, tak je potřeba spíše použít food. Meal je pak třeba svíčková či pizza. Ale musím říct, že na základě toho videa a komentářů pod ním to je asi spíše tak, že více a více lidí používá food pro všechno (i pro pizzu atd.).
Díky Broňo, já si myslím, že by bylo dobré používat food a meal, tak jak to používají rodilý mluvčí. Nicméně, je to jen moje domněnka.
Samozřejmě souhlasím! To je právě to, že oni už to food používají nyní pro vše – lidé mi posílali odkazy na spoustu materiálů (filmů atd.), kde rodilí mluvčí říkají věci jako „My favourite food is pizza“ atd. 🙂
Ahoj Bróňo. Nadšeně studuji a ptám se tě, jestli můžeme přeložit větu (5:35) „Bude mi opravdu dáno 100 litrů whiskey?“ Will it be 100 liters of whiskey really given to me?
Hello Patrik! 🙂 Nadšeně zdravím nadšeně studujícího! 🙂 Moc se omlouvám, ale dle mého to není možné. Je to protože, je tam vlastně dvakrát ta stejná věc – tedy „it“ a „100 liters of whiskey“ – jde mít buď „it“ a nebo „100 l…“ ale ne oboje. Pardon.
Děkuji Bróňo, ono když se nad tím zamyslím, tak je to docela logické 🙂
Hello Patrik! 🙂 Rádo se stalo 🙂 A mám radost, že to vidíme stejně 🙂
ahoj Broňo , dotaz je jedno když ve větě všechno jídlo bude snědeno dám meal místo food ? děkuji
Hello Petr! 🙂 To je určitě v pořádku. Všeobecně je MEAL spíše připravené jídlo – třeba svíčková, nebo čočka s vajíčkem a chlebem (prostě vše co dostaneš na talíři) a FOOD je pak spíše myšleno jako jednotlivé suroviny, třeba mrkev, chleba, máslo atd. 🙂
Hello Broňa! Žil jsem v představě, že po when nemůže být will, ale tady je to výjimka, že?
Hello Radoslav! 🙂 Téměř vždy to tak platí – tedy vždy v podmínkových větách – Až přijdu domů atd. Ovšem třeba v otázce je to určitě v pohodě (When will you get home). Nejsem si ale jistý, jakou přesně větu myslíš, tak se omlouvám, že odpovídám tak všeobecně…
Aha, já jsem ji tam nenapsal, pardon:) Byla to věta Kdy to bude dokončeno – „When it will be finished?“ Ze Tvé odpovědi teda chápu, že pokud je to otázka, tak se to použít může:)
Už rozumím – ano, v otázkách je to vždy ok 🙂
Ahoj Broňo,
Proč někdy používáš a bottle of wine a jindy the bottle of wine?
Diky Paaja
Hello Pavlína! 🙂
Když o dané věci mluví člověk poprvé, nebo to myslí všeobecně, tak se používá A. Pokud mluvím o nějaké konkrétní lahvi, zmiňuji ji podruhé a nebo je jasné z konextu o které mluvím, tak se používá THE 🙂
Díky Broňo,
Dá se říct, že z angličtiny umím jen to, cos mě naučil Ty:)
Paaja
Hello Paaja! 🙂 Sice tomu nevěřím, ale i tak MOC děkuji! 🙂