Abychom poskytli co nejlepší služby, používáme k ukládání a/nebo přístupu k informacím o zařízení, technologie jako jsou soubory cookies. Souhlas s těmito technologiemi nám umožní zpracovávat údaje, jako je chování při procházení nebo jedinečná ID na tomto webu. Nesouhlas nebo odvolání souhlasu může nepříznivě ovlivnit určité vlastnosti a funkce.
Technické uložení nebo přístup je nezbytně nutný pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby, kterou si odběratel nebo uživatel výslovně vyžádal, nebo pouze za účelem provedení přenosu sdělení prostřednictvím sítě elektronických komunikací.
Technické uložení nebo přístup je nezbytný pro legitimní účel ukládání preferencí, které nejsou požadovány odběratelem nebo uživatelem.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro statistické účely.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro anonymní statistické účely. Bez předvolání, dobrovolného plnění ze strany vašeho Poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany nelze informace, uložené nebo získané pouze pro tento účel, obvykle použít k vaší identifikaci.
Technické uložení nebo přístup je nutný k vytvoření uživatelských profilů za účelem zasílání reklamy nebo sledování uživatele na webových stránkách nebo několika webových stránkách pro podobné marketingové účely.
Dobrý den, ráda bych se zeptala na větu How long have you worked here? – Co je to prosím za čas ? A jak se v tomhle lépe orientovat abych to lépe poznala?
Hello Markéta!
To je prosím předpřítomný čas prostý – ten podrobně vysvětluji v lekci 27 🙂
Kdyby to z té lekce nebylo jasné, tak jenom prosím napište co přesně není úplně jasné a já se to moc rád pokusím dovysvětlit 🙂 Díky moc a krásný den!
Hello, Broňa,
prosím o vysvětlení, proč ve větách I have been to Barcelona a I was in Barcelona jsou různé předložky. ( to, in) Moc děkuji. Romana
Hello Romana!
Super dotaz 🙂 Běžně je ve všech těchto situacích „in“ jenom se slovíčkem „been“ a „gone“ je „to“ – je to prostě pravidlo, které je potřeba se naučit (omlouvám se, že nemám lepší vysvětlení, ale někdy se prostě jazyk neřídí logikou tak, jak bychom si přáli…).
Snad jsem to popsal nějak srozumitelně 🙂
Ahoj Broňo prosím poraď 🙂
Tiež trochu bojujem s tým, kedy použiť predprítomný priebehový a kedy prostý čas.
Môžem použiť vety nasledovne:
I am tired, I haven’t been sleeping well.
I am tired, I haven’t slept well.
Pričom prvým prípadom zdôrazňujem, že nespím dobre (a problém trvá) a v druhej vete zdôrazňujem, že som unavený a len vysvetľujem, prečo som unavený?
Alebo druhú vetu použiť nemôžem, pretože to, že som unavený je následok predchádzajúcej činnosti a musím použiť priebehový čas?
Hello!
Upřímně tohle je vážně těžká otázka a nejsem si vůbec jistý odpovědí. Je to trošku jako by ses mne zeptal, jestli je správně „Nespal jsem dobře“ nebo „Nespalo se mi dobře“. Osobně si myslím, že v běžném hovoru si nikdy ani nevšimne, kterou z těch dvou vět použiješ. Čistě gramaticky si ale myslím, že je lepší (a také dle googlu častěji používaná) ta první (a osobně bych jí také použil pro oba případy).
Ahoj Broňo,
prosím tě, z jakého důvodu je ve druhé větě v souvětí „I have already seen the exhibition, so I`am not going there again.“ použit přítomný čas průběhový? Nedokázal jsem si to k ničemu přiřadit, tak jsem tam dal „will/wont“. Ikdyž to zní blbě 😀
Díky za odpověď
Hello Jirka! 🙂 Ta tvá varianta by šla určitě také 🙂 V zásadě je to tak, že tam kde se hodí české „(ne)hodlám“ – tedy tam, kde to mám už rozhodnuté, naplánováno používám be going to. Will pak spíše tam, kde jsem se rozhodl v tu chvíli, kdy mluvím – je to zde také podrobně vysvětleno v lekcích o vyjadřování budoucnosti 🙂
Ahoj Brono:)) Chci se zeptat když se opravdu stalo něco v minulosti ,ale melo to dopad do přítomnosti tak se tam hodí víc tedy ten prostý, nebo prubehovy?? Jde o to,ze vlastně říkáš u obou to,ze to je NÁSLEDEK toho co bylo. Takže například když by byla věta : Ona je vyhubla, protože byla nemocná ..tak by to bylo : She is thin because she has been illing , a nebo She has illt? ;)..
Hello Andera! 🙂 To je skvělá a zároveň trochu komplikované otázka… V zásadě jde o to, jestli chci zdůraznit AKTIVITU, pak používám průběhový – třeba She has been running for two hours – zde také často říkám jak dlouho něco trvá. Pokud chci zdůraznit VÝSLEDEK, tak používám spíše prostý – třeba She has run 20 kilometres – zde často říkám kolik. Ten případ co zmiňuješ je trošku jiný v tom, že být nemocný se nepoužívá v průběhovém tvaru – tedy bychom určitě řekli She has been ill. Zvláštní případ je pak to, kdy vidím NÁSLEDEK PŘEDCHÁZEJÍCÍ AKTIVITY – zde je… Číst vice »
Hello 🙂 chci se zeptat, proč je v této větě : I have already seen the exhibition, so I am not going there again , přítomný čas průběhový? 🙂
Mockrát děkuji za odpověď 🙂
Hello Kateřina! 🙂 Uf, přemýšlím, jak shrnout těch několik lekcí o budoucích časech do nějaký krátké odpovědi, které by to zase úplně nezjednodušovala. Já bych to zde přeložil jako „nehodlám jít znovu“ – pro plány používáme „going to“ jenomže „I am going to go“ zní trošku hloupě a tak lidé říkají jenom „I am not going“. Jinak to také ale může být „immediate future“ – tedy když mluvím o něčem, že to je těsně před tím než by se to stalo, tak lidé používají přítomný čas průběhový (třeba, I am going home – i když ještě sedím a dopíjím pivo)…… Číst vice »
Ahoj , chci se zeptat muže být Have you heard it? Martin went to Canada yesterday ! místo went , left?
Určitě to tak být může 🙂
Hello Broňa, prosím mám dotaz ( opět 😊) a omlouvám se. Lze použít since i ve spojení s nějakou události nebo jen s časem? Například lze říct: I have been feeling happy since I met you ( a stále je to tak) . Nebo je to hloupost? Děkuji moc!
Hello Lucka! 🙂 Není proč se omlouvat a určitě to jde! 🙂 Tvá věta je krásný příklad 🙂
Hello Broňa! Super, děkuji krásně. 😊
Dobrý den Broňo, tenhle dotaz je trošku mimo vaše video, ale dnes jsem byla na hodině angličtiny a byla chyba v rozvrhu, takže jsem tam čekala. Lektorka se mě zeptala, proč čekám. Nebyla jsem si jistá jaký čas použít. Zda předpřítomný jako, že můj stav ve chvíli kdy se mě ptala a já,, byla čekající“ a to byl následek vzniklé situace nebo předminulý jako, že čekám, protože předtím se stala chyba? To stejné když jsem říkala, že jsem teď měla mít lekci angličtiny. Vím, že je to krkolomné a možná hloupé, ale ráda bych si to ujasnila. Nebýt vašich kurzů… Číst vice »
Hello Lucka! 🙂 Moc vás zdravím a moc děkuji za taková krásná slova! 🙂 Já myslím, že by šlo použít více variant, zkusím je napsat vždy česky a pak anglicky 🙂 Čekám na svoji hodinu – I am wating for my lesson Čekám dvacet minut na svoji hdoinu – I have been waiting for 20 minutes for my lesson Myslela jsem, že mám dneska hodinu – I thought I had a lesson today Měla bych teď mít hodinu angličtiny – I should have an English lesson now Pokud jste chtěli říci něco jiného, tak jenom napište a já se to… Číst vice »
Zdravím Broňo, a děkuji já vám. 🙂 Chtěla jsem říct::Měla jsem teď mít hodinu angličtiny, ale byla chyba v rozvrhu. Napadlo mě: I should have had my English lesson, but there was a mistake on a timetable. Nebo použít nějak předminulý? Možná je to zvláštně napsané, jen bych to ráda věděla. Děkuji a hezký večer přeji. 🙂
Hello Lucie! 🙂
Ono je to trošku zamotané – protože (a gratuluji k tak úžasné gramatice) to „I should have had“ se používá o minulosti (něco nějak mělo být a nebylo to tak) – zde se mi to trošku „bije“ s tím „teď“. Na druhou stranu v té anglické větě „now“ nemáte a tedy si myslím, že váš překlad je ten nejlepší možný (a moc k tomu gratuluji) 🙂
Zdravím Broňo a děkuji za tak povzbuzující slova. 😊 Jen jsem nad tím musela dost přemýšlet, takže v reálu jsem takhle bohužel nezareagovala. 🙂 Ještě poslední věc k tomu. Měla bych říct raději: I’m waiting here, because… nebo I have been waiting here, because …? Moc děkuji ještě jednou a jestli umím něco z angličtiny lépe tak jen díky Vám a Vašim video kurzům. Umíte vše krásně vysvětlit. Děkuji a hezký den přeji. 😊
Hello Lucie! 🙂 Předně moc a moc děkuji za taková krásná slova! Opravdu moc si toho vážím! 🙂 Dle mého jsou obě odpovědi zcela správně 🙂 Osobně bych řekl “ I am waiting “ tehdy pokud bych chtěl “zdůraznit” to, že teď čekám a “I have been wanting “ pokud bych chtěl říct jak dlouho čekám 🙂
Moc Vám děkuji za Vaši trpělivost. Ještě jedna trochu smutnější otázka. Jak včera hořela katedrála Notre- Dame. Mohla bych říct: Notre – Dame has been burning nebo Notre – Dame has burned? Nebyla jsem si jista tak jsem použila zkrátka jen Notre- Dame is burning ( to bylo v tu chvíli) Děkuji a omlouvám se za tolik dotazů. Hezký den. 😊
Hello! 🙂
Notre – Dame has been burning – bych použil pokud bych chtěl říci, jak dlouho to trvá
Notre – Dame has burned – zde by mělo být už po požáru – je to nějaké (finished) novinka
Notre- Dame is burning – je dle mého nejlepší volba, pokud je stále „hořící“ 🙂
Moc děkuji, Broňo za Vaše odpovědi. No a aby to nevypadalo, že se tady jen tak ptám ,,zdarma“ k tomuhle kurzu jsem si ještě přikoupila Váš kompletní kurz na Seduo. 😊 Jen občas tápu v něčem, ale rozhodně ne kvůli Vám spíše ze školy. Tak se omlouvám a ještě jednou moc děkuji. Lucka
Oh, Lucka, thank you soooo much! 🙂
Používání předložek – to / in.
Jak to funguje a proč – to, proč ne – in (have been in …)?
I have been to Barcelona.
I was in Barcelona.
I have been to = (gone) go to?
Martin went to Barcelona.
Jaký je rozdíl
I have been to Barcelona.
I have gone to Barcelona.
Hello there! 🙂
Super dotaz 🙂 Běžně je ve všech těchto situacích „in“ jenom se slovíčkem „been“ a „gone“ je „to“ – je to prostě pravidlo, které je potřeba se naučit (omlouvám se, že nemám lepší vysvětlení, ale někdy se prostě jazyk neřídí logikou tak, jak bychom si přáli…).
Martin has gone to Barcelona = stále je pryč = odjel do Barcelony
Martin has been to Barcelona = už je zpět (nejspíš je to novinka) = byl v Barceloně
Snad jsem to popsal nějak srozumitelně 🙂