Abychom poskytli co nejlepší služby, používáme k ukládání a/nebo přístupu k informacím o zařízení, technologie jako jsou soubory cookies. Souhlas s těmito technologiemi nám umožní zpracovávat údaje, jako je chování při procházení nebo jedinečná ID na tomto webu. Nesouhlas nebo odvolání souhlasu může nepříznivě ovlivnit určité vlastnosti a funkce.
Technické uložení nebo přístup je nezbytně nutný pro legitimní účel umožnění použití konkrétní služby, kterou si odběratel nebo uživatel výslovně vyžádal, nebo pouze za účelem provedení přenosu sdělení prostřednictvím sítě elektronických komunikací.
Technické uložení nebo přístup je nezbytný pro legitimní účel ukládání preferencí, které nejsou požadovány odběratelem nebo uživatelem.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro statistické účely.
Technické uložení nebo přístup, který se používá výhradně pro anonymní statistické účely. Bez předvolání, dobrovolného plnění ze strany vašeho Poskytovatele internetových služeb nebo dalších záznamů od třetí strany nelze informace, uložené nebo získané pouze pro tento účel, obvykle použít k vaší identifikaci.
Technické uložení nebo přístup je nutný k vytvoření uživatelských profilů za účelem zasílání reklamy nebo sledování uživatele na webových stránkách nebo několika webových stránkách pro podobné marketingové účely.
Ahoj Broňo, chápu to správně, že když řeknu: I may come tomorrow. Tak to může znamenat buď 1. Možná přijdu zítra. Nebo za 2. Můžu přijít zítra. (Zdvořileji než: I can come tomorrow)? Děkuji za odpověď.
Richard
Hello Richard!
Ano, máš pravdu 🙂 Většinou to lidé pochopí z kontextu 🙂
Ahoj Broňo, chápu to tedy správně, že se may použije stejně, ať už mluvím o přítomnosti, nebo o budoucnosti? Třeba věta „She may not be at home.“ může znamenat „Možná není doma.“ nebo „Možná nebude doma.“ a význam vyplyne vlastně až z kontextu? A platí to i pro minulý čas (třeba – ťukala jsem na ní a neotvírala, tak možná nebyla doma)? Díky!
Hello Karolína!
Ty sis vlastně odpověděla sama 😀 Je to přesně jak říkáš – tedy u té přítomnosti a budoucnosti 🙂 Co se týká minulosti tam už je to trošku komplikované. Osobně bych v minulosti raději používal „maybe“ – třeba „Maybe she was not at home“. Jde to i s „may“ a pak to je „she may not have been at home“ 🙂
Ahoj Broňo, chci se zeptat na větu 241 z cvičebnice:
Možná, že to auto sám neřídí. Mohla by být přeložena i takto: He may not drive a car alone. ? Podobně věta č 242.
Děkuji Jitka
Hello Jitka!
To je trošku složitější otázka – není to úplně základní gramatiky a tak to v kurzu samotném probírané není – ale v zásadě je to tak, že pokud mluvím o tom, co se děje právě teď, tak bychom měli použít „průběhový čas“ za tím modálním slovesem. Ty tvé věty jsou v pořádku, ale znamenají, že třeba on pravidelně opakovaně neřídí to auto sám. Pokud ale chci říct, že se to děje teď tak, to musí být tak, jak je to v té cvičebnici 🙂
Děkuji
Ahoj Broňo, nadšene ) zdravím a zítra se těším na online kurz, ale již dnes položím otázku Někde se píše, že may se užívá v 1.osobě č.j., č.mn. . tj. I a we . Existují i nějaké vyjímky, zde trenujeme i s jinými osobami. Děkuji velmi, Helena
Hello Helena!
Moc tě zdravím a moc děkuji za zprávu a otázku! Zeptám se trošku drze (a předem se omlouvám) – nespletla jsi to s „shall“ – tam to skutečně platí. U „may“ jsem to nikdy neslyšel…
https://www.youtube.com/watch?v=FRZxuxjE_bM zdroj: engvid/rebecca plus perfect world – špatně jsem pochopila, jedná se o formální zdvořilostní otázky… Shall jsem na youtube nesledovala. Děkuji )
To já moc děkuji! 🙂
Ahoj Brno,
chcem sa spytat aky je rozdiel medzi I (don’t) think a I (don’t) think so?
S tym slovom so je to iba nejaky americky slang, alebo to slovo so ma v tej vete nejaky konkretny vyznam?
Dakujem.
MIchal
Hello Michal!
I don’t think – znamená „nemyslím“ – ve smyslu nepřemýšlím 😀
I don’t think so – znamená „myslím, že ne“ – tedy asi to, co chceme většinou říct 🙂
Dakujem.
Ahoj Broňo, mohl bych u 4. věty opakování říci “ You may will be lucky and she say yes?“ místo You may by lucky and she will say yes?
Hello Františku! Bohužel ne. Vždy jde totiž použít pouze jednu modální sloveso (will, may, could…). Nikdy je tedy nelze kombinovat. Můžeš říct: You may be lucky nebo Maybe you will be lucky 🙂
Ahoj Broňo, mám dotaz k první větě, „Myslím, že možná nepřijde“. Jedu videa postupně a v některém z předchozích videí jsi zdůrazňoval, že zápor patří na první možné místo ve větě. Může proto překlad znít „I dont think, that she may / might come?“.
Hello Richard! 🙂 Jednoznačně ano 🙂
Ahoj, Můžu mít otázku? May I ask a question? Patří tam člen, ne? 😎 (v tabulce nebyl) Dík Kamila
Hello Kamila! Určitě tam patří! Opravdu moc se za tu chybu omlouvám! Vážně mne to mrzí…
Ahoj, asi je to blbost, ale když existuje – She is at home. Může být i varianta v záporu s isn´t ? She is not maybe at home ?
Well, yes and no 🙂 Ano, lze v té větě požít maybe ale na na tom místě, kde ho máš 🙂 Určitě ale lze říci něco jako „Maybe she is not at home“ 🙂
veta: Možná budeš mít štestí………You may be lucky and she will say yes. Prečo je will aaž v druhej časti vety? Môže byť aj : You may will be lucky, and she say yes.
Super dotaz 🙂 Je to protože za za modálními slovesy je vždy infinitiv 🙂 Mezi modální slovesa patří právě (mimo jiné) may a will – za oběma tedy musí být infinitiv (be a say). May lze (stejně jako třeba can či must) také použít, když mluvíme o budoucnosti. Co naopak nejde je použít dvě modální slovesa za sebou (tedy nelze použít například will a may) 🙂
U 22. lekce jsou ke stažení soubory z lekce 21.
Moc a moc se omlouvám! Už by to mělo být v pořádku 🙂