Před spuštěním lekce se přihlašte na Kurz.

Návrat do:Základy anglické gramatiky od A do Z > Minulé časy
Komentáře
Inline Feedbacks
View all comments
Jaroslav Křížek

Ahoj Broňo, prosím tě dáš sem 100 těch nejpoužívanějších sloves, o kterých tady mluvíš? Díky…Nebo kde je najdu.

Stanislava Palaščáková

Ahoj Broňo, učím se angličtinu necelý rok a první setkání s gramatikou byl na Help for Eglish. Je to tam dobře vysvětlovane. Jinak procvičuji na Duolingu. Píšu to proto jen, aby jsi se nedivil mé možná naivní otázce.: Proč v 8.větě na procvičeni v této lekci je What did you say?…asi je to přirozenějši pro angličany než když jsem tam přidala ještě it na konci. What did you say it? A podobně moje nezkušenost z angličtinou v 9.větě jsem použila jiné sloveso: She took it and LET it. místo KEPT. Děkuji za odpověď a za všechny super videa k učení… Číst vice »

Lucie Petříčková

Ahoj Broňo, mám otázku ohledně nepravidelných tvarů u slov ve větě: Nejdříve položil tu dívku, pak si lehnul a pak jí lhal.
položit lay down / laid / laid
lehnout lie down/ lay / lain
lhát lie/lied

Pak mi to vychází takto: First, he laid the girl down, then he lay down and than he lied her.
Ty máš v nápovědě v té druhé části – pak si lehnul – then he lied down. Je to chyba nebo tomu rozumím s ohledem na tvary těch sloves já špatně?
Děkuji za odpověď.
Lucka

Radek Buřil

Ahoj, omlouvám se, že dotaz nepatří k této lekci. V jednom z videí jsi říkal, že „how“ používáme v otázkách, kde se ptáme na něco na nějaké škále (How old are you?) Tak mi vrtá hlavou. Můžu se zeptat: How was your day? – a očekávat odpověď „good, bad…“ a nebo se můžu zeptat What was your day like? – a očekávat obsáhlejší odpověď ? Nebo je to blbost? 🙂 díky moc Jitka

Pavel Rygl

Ahoj,

Pomalu se dostavam do gramatiky 🙂
Pouzivam i duolingo, ale obcas mi to prijde nesmyslny a nebo to nechapu 🙂
Vedel jsi, ze Anglie je ostrov?
Muj preklad by byl
Did you know that England is an island?
Tam je pouzito was. Tak mi to nejde pres jazyk 🙂 Diky za vysvetleni omlouvam se ze to je mimo otazky kurzu 🙂

Lucie Heyduková

Ahoj Broňo, zdravím v novém roce a musím ti napsat, že z tvého kurzu jsem nadšená.Už tu někdo psal,že se z něho stává závislák a já tomu úplně rozumím :o)
Byla bych moc ráda,kdybys mohl vysvětlit nějaké pravidlo v používání sloves TELL a SAY , na tohle mám obzvlášť talent – použiji je přesně naopak, než anglicky mluvící.
Díky a přeji vše dobré v novém roce a spoustu nadšených studentů angličtiny. Lucie

Lucie Heyduková

Díky moc,tak teď už snad nebudu za zastaralého studenta a budu slova používat správně. Kéž by to byl jediný můj problém v angličtině 🙂

Andrea Hýblová

Hello. Mám dnes opakovací den a krom několika starých chyb jsem v tomto cvičení narazila ještě na dvě (myslím, že minule jsem se na ně jen neptala, ale že jsem to taky měla blbě). 1) ve věte 8: Kdo to řekl? Já? Pořád si nejsem jista, kdy použit „I“ a kdy „Me“ (i v jiných případech, kdy se to s češtinou neshoduje). je na to snadná odpověd? Zde jde jen o zvyraznění v tom dotaze nebo kde je to jádro pudla? 2) stále věta 8: Byl jsme potichu. Opět jsme přeložila I was „silent“ místo „quiet“. Jaká je rozdíl? moc… Číst vice »

Andrea Hýblová

Hello. Už se začínám stávat závislá a každý den si dávkuji aspoň jednu lekci (i když občas padám únavou). Takže díky! Otázku mám ke 4, to byla krize. Odpověděls už na věci, které mě taky trápily, ale ještě mi zůstal otazník k tomu spojení dvou vět: kdy lze vynechat „what, which.. – já tam dala what) a kdy ne. Pro zasmání (jak to říci anglicky???): Se mi se mi opět podařilo propašovat italské slovo pro dárek a hned jsem měla o chybu a nesmysl navíc. A když někdo – jako třeba já – splácá angličtinu s němčinou, a někomu nese… Číst vice »

Veronika Škrabalová

Zdravím,
prosím o radu k poslední větě. I did the last sentence and I let it be.
Může být I MADE THE LAST SENTENCE AND I LET IT BE …?
Proč není it na konci věty?
Proč je BE v infinitivu?

Děkuji předem Verča

Růžena Mazurová

Ahoj, 9.veta neřekl jsem nic :
I didn’t say anything. Můžu I didn’t say nothing? Ten dvojty zapor mi dava zabrat. díky Růža

sarka souckova

Ahoj Brono…a mohlo by byt : I said nothing?

Nikola Koubová

Hello Broňa, chtěla jsem se zeptat u slovesa GET říkáš get got got ,ale já si pamatuji ,že jsem se učila get got gotten. Jak to, že se to změnilo nebo jsem něco nepostřehla? Thanks!

Nikola Koubová

Děkuji za vysvětlení 🙂

Kamila Hofmannová

Zdravím Broňo, trošku mi není jasné, proč slovo nechat je pokaždé v jiném podání – nechal jsem ji tam je left, nechal jsem to být – let, nechala si to – kept. Trošku se v tom ztrácím 🙂 děkuji za objasnění.

sarka souckova

Vetsinou se Keep preklada jako Ponechat(si), je to tak?

Karina Slánská

Zdravím 🙂 mezi mé nejčastěji používaných prvních 10 sloves zaručeně patří sloveso forget 😀 bez toho se v životě neobejdu 😀
Přeji hezký den

ma.ve

Ahoj Broňo, chci se zeptat – lze větu č. 2 přeložit takto: I knew nothing so I said nothing. Děkuji za odpověď.

Bohumír Kyslík

Ještě jednou dnes zadravím Broňo. Moc se omlouvám, že otravuji i tady, ale mám v tom guláš. Nepravidelná slovesa se sice můžu naučit ale jak příjdu na to, kdy je použít? Kde můžu a kde nemůžu. Například věta: I didn’t say it She said it. Znamená to, že když použiji pomocné sloveso (Did/Did’nt) tak za to nemohu napsat said? Prostě nevím kdy použít například, begin kdy began a kdy begun? Omlouvám se, možná že jenom předbíhám, ale sem z toho úplně zmatený. 🙂

Bohumír Kyslík

Konečně to dává větší smysl. Děkuju moc. 😀

fyzika

Ahoj, mám spíše drobnosti, může být ve 3.větě místo lonely- alone? V páté větě jsem napsal: I went at home, může tam to at být?

Ilucha

Ahoj Broňo, prosím Tě – pátá procvičovací věta – Nechal jsem ji tam a šel domů. Nemělo by tam být – I „LET“ her there………… ?

Ilucha

Ok, děkuji za vysvětlení…..:-)

janie016

Ahoj Broňo 🙂 please help! Mám s tím problém asi už 2-3 video od tebe…Nedokážu si vytvořit nějakou pomůcku(která by mi hned naskočila) na používání ve větě ANYTHING/ANYWHERE a vždycky to nějak zmotám do zvláštního paskvilu 🙁 Nemáš nějaký dobrý tip?

janie016

Hehe, tak teď nevím, jestli to dokážu přesně popsat 🙂 třeba u opakovací věty č.2 by mě vůbec nenapadlo použít spojení didn’t + anything ale řekla bych něco ve stylu I knew nothing (czenglish)…asi jsem tento výraz vždy málo používala a potřebuju si to zarýt pod kůži 🙂 už si o tom něco louskám na helpforenglish tak uvidíme…

janie016

děkuju moc za zpětnou vazbu 🙂 kurz mě moc baví a přesně odhaluje moje slabiny na kterých můžu dál pracovat, připomíná mi to skládání puzzle do jednoho celku! 🙂

piskli99

Ahoj Broňo, Mám pár drobných otázek k této kapitole.. 1) Lze větu 4. Napsat jako: Did you find that present which I gave you? .. A je možné použít „that“ nebo nutno používat „the“, pokud se jedná o určitý v tomto případě dárek? 2) Věta číslo 6. I didn´t tell it, she told it. Jde vyměnit tell -> say? Popřípadě, kdy použít jaké sloveso. 3) Ve větě číslo 7. I only found it. Mohl bych říct jako „I just found it.“ ? Jsou to blbosti, ale často se v opakování liším právě těmato věcma a přemýšlím zda je to také… Číst vice »

bobby2012

Hi there na bod 2 jsem se chtěl taky zeptat tak díky za vysvětlení
PS: kurz je skvělý a přeju také hezké svátky